you're on your own, KIM
[WSJ] 고용 보고서, 과장된 것일까 침체의 시작점일까 본문
By Nick Timiraos and Paul Kiernan, Aug. 3, 2024.
(해당 기사가 유료이므로 주요 내용들만 부분 발췌하였습니다. 원문은 링크에서 확인 가능)
But in the span of a week, punctuated by a surprisingly lackluster July hiring report on Friday that sent markets reeling, the labor market has become the locus of concern for economic policymakers in Washington.
*lackluster 형편없는, locus 중심
기존에는 인플레이션에 포커스를 맞춰왔으나, 지난 금요일 형편없는 7월 고용 보고서가 발표되며 시장을 휘청거리게 했고, 노동 시장은 경제 정책 입안자들의 주된 관심 대상이 되었다.
A broader economic slowdown, if it materializes in coming months, could also upend an already volatile presidential race between former President Donald Trump and Vice President Kamala Harris.
*upend 뒤집다
만약 몇달 안에 광범위한 경제 침체가 일어난다면, 트럼프와 해리스 사이의 대선 레이스도 뒤집을 수 있다.
“It goes without saying that if the economy rolls over, the odds of Harris becoming president would dwindle,” said Marc Sumerlin, an economist who advised President George W. Bush.
*roll over: 경제가 하락하거나 침체되는 상황, odds 가능성
경제가 침체되면 해리스가 대통령이 될 가능성이 줄어들 것이라고 Marc Sumerlin은 말했다.
Inflation has fallen from a high of 7.1% two years ago to 2.5% in June, according to the Fed’s preferred gauge. The unemployment rate rose to 4.3% in July, up from 4.1% in June and 3.7% at the beginning of the year.
“Inflation is no longer the issue,” said Laurence Meyer, a former Fed governor, in an interview Friday. “The situation has just totally changed.”
인플레이션은 2년전 높은 7.1%에서 6월 2.5%로 Fed가 원하는 수준으로 내려왔다. 실업률은 연초 3.7%에서 6월 4.1%, 7월 4.3%로 상승했다. "인플레이션은 이제 중요한 사항이 아니다"라고 전 Fed 총재가 말했다. "상황이 완전히 바뀌었다".
Friday’s report shifts the debate from when officials will cut to how large their reduction next month should be: a traditional quarter-point cut or the larger half-point reduction, such as what occurred on the eve of recessions in 2001 and 2007.
금요일의 발표는 언제 인하할 것인지에 대한 논쟁에서 얼마나 인하할 것인지에 대한 논쟁으로 바뀌게 했다. 전통적인 0.25포인트 감축인지 또는 더 큰 감축인지(2001년 2007년 경기 침체 전에 있었던 것처럼).
Many analysts expect the Fed will cut rates by a quarter-point at each of its three remaining meetings this year. That would lower the Fed’s rate to just above 4.5%, from its current 5.3%.
A handful of economists said Friday that the Fed will need to move faster to improve its odds of short-circuiting a downturn. That is because interest rates were raised last year to a level that aims to slow economic growth, as a driver presses down on the brake of a car.
*short-circuiting 중단하다
많은 애널리스트들은 올해 남은 세번의 회의에서 Fed가 금리를 각 0.25% 포인트 인하할 것이라고 예상한다. 그렇게 되면 현재 5.3%에서 4.5% 약간 웃도는 수준으로 낮아질 것이다. 많은 경제학자들은 금요일에 Fed가 경기 침체를 중단시킬 수 있는 가능성을 높이기 위해 더 빨리 움직여야 한다고 말한다. 그 이유는 금리가 지난 해 성장을 둔화시키는 것을 목표로 인상되었기 때문이다.
comment)
금리를 올리면 대출이 어려워지고 소비자와 기업의 지출이 줄어들어 경제 성장 속도가 둔화된다. 마치 브레이크를 밟아서 속도를 줄이는 것과 유사하게. 경제가 너무 빠르게 성장하면 자산 버블이 형성 될 수 있고 금융 안정성을 유지할 수 없고 인플레이션이 발생하는 등 많은 문제가 발생할 수 있다. 따라서 경제가 과도하게 성장하고 있을 때는 금리를 올려 경기를 조절하는 것이다.
If the economy is now slowing down more than the Fed anticipated, the central bank will need to set rates closer to a so-called neutral level, effectively taking its foot off the brake. While the neutral rate can’t be observed, many economists think it might be between 3% and 4%.
만약 경제가 예상했던 것보다 더 둔화되고 있다면 중앙은행은 금리를 neutral level에 가깝게 설정해야 하고, 브레이크에서 발을 떼야 한다. neutral rate은 관찰될 순 없지만 많은 경제학자들은 이를 3~4% 사이로 생각한다.
Some weakness in the jobs report might have been exaggerated, said Michael Feroli, chief U.S. economist at JPMorgan. The higher unemployment rate reflected a big jump in people who faced a temporary, as opposed to permanent, layoff. While hiring has slowed this year, the unemployment rate has crept up in large part because more people who weren’t previously looking for jobs have sought work.
*layoff 해고
일자리 보고서의 약점의 일부는 과장되었을 수 있다는 이야기도 있다. 높은 실업률은 영구적인 해고가 아닌 일시적인 해고에 직면한 사람들이 큰 폭의 증가를 반영한다. 올해 고용이 둔화되었지만 실업률이 올라간 이유는 기존에 직장을 찾지 않던 사람들이 더 많이 일자리를 구했기 때문이다.
Already, a bond-market rally has lowered borrowing costs in anticipation of Fed cuts. (Bond yields fall when prices rise.) That is good news for would-be home buyers. The average 30-year mortgage rate tumbled to 6.4% on Friday, down from 6.86% a week earlier, according to Mortgage News Daily. Any boost in demand for housing might boost spending that cushions softness elsewhere in the economy.
*tumble 폭락하다
*softness in the economy/softness in the market: 경제 또는 시장에서의 약세, 둔화를 나타내는 표현. 수요 부족이나 공급 과잉으로 인해 발생하는 일시적인 현상.
이미, 채권 시장 랠리는 연준 인하를 예상하고 차입 비용을 낮췄다. 주택 구매를 희망하는 사람들에게는 희소식이다. 평균 30년 고정 주택담보대출 금리가 하락했다. 주택 수요가 증가하면 다른 경제 부문에서도 둔화를 완화할 수 있다.
comment)
연준의 금리 인하를 예상하게 되면 채권의 가격이 상승한다. 수익률은 하락한다. 채권 수익률이 낮아지면 새로운 채권을 발행할 때 이자 비용이 낮아지므로 차입 비용도 감소한다.
A sustained stock-market downturn, however, could be perilous. The postpandemic expansion has been fueled to an unusual degree by strong growth in incomes and asset prices, such as lofty stocks—as opposed to a more traditional boom in lending and credit growth.
*perilous 위험한, 위기에 처한, lofty 아주 높은, 거만한
그러나 지속적인 주식 시장 침체는 위험할 수 있다. 팬데믹 이후 엄청난 성장은 높은 주식과 같은 수익과 자산 가격의 가한 성장에 의해 촉진되었다. (전통적인 대출과 신용 성장의 호황이 아니라)
Because a strong labor market and buoyant stock market have been critical growth engines, if both lose steam, the economy could sputter.
*buoyant 부양성 있는, 탄력이 있는, 경쾌한, 낙천적인 = 호조
*sputter = make a series of soft explosive sounds 즉, 여러 경제 문제가 순차적으로 터지는 것.
강한 노동 시장과 주식 시장의 호조가 중요한 성장 동력이 되어왔기 때문에, 만약 두 활력을 모두 잃게 된다면 경제 문제가 터질 수 있다.
A related concern is that job-market weakness might be masked because companies that labored mightily to rehire workers after the pandemic are reluctant to let them go. A rapid shift in sentiment—triggered, for example, by a significant stock-market rout—could serve as a catalyst for firing workers and slashing investment plans.
*mightily 강하게, 맹렬히, 대단히, catalyst 촉매재
이와 관련해 펜데믹 이후 노동자들을 다시 고용하기 위해 강하게 노력한 기업들이 그들을 내보내는 것을 꺼리기 때문에 고용 시장의 약세가 가려질 수 있다는 우려가 나온다. 급격한 심리 변화 - 예를들어 상당한 주식 시장 폭락으로 촉발된 - 는 노동자들을 해고하고 투자 계획을 삭감하는 촉매재로 작용할 수 있다.
Like a beach ball that shoots up after being held underwater, once sentiment flips and companies decide demand is too soft to keep those workers, joblessness would climb much faster than it has so far.
Facing somewhat weaker domestic growth, the European Central Bank and the Bank of Canada began cutting rates in June. The Bank of England joined them this past week.
심리가 급변하고 기업들이 수요 부족으로 근로자를 유지할 수 없다고 판단하며 실업률은 지금까지보다 훨씬 더 빠르게 증가할 것이다.
국내 성장이 다소 약해진 시점에서 유럽 중앙은행과 캐나다은행은 6월부터 금리 인하를 시작했다. 영란은행은 지난 주 합류했다.
comment)
고용 보고서의 발표에 대한 다양한 의견이 존재하는 것으로 파악된다. 실업률이라는 지표가 영구적인 해고만을 반영하는 것이 아니라 일시적인 해고도 포함하기 때문이다. 기존에 직장을 찾지 않던 사람들이 더 많이 일자리를 구하고자 한다면 실업률이 올라간다는 것이 실업률이라는 지표가 가진 한계점이다. 따라서 고용 보고서 발표 이후 경기 침체를 우려해 급격하게 하락한 주식 시장이 다시 진정될 가능성도 존재한다. 하지만 큰 위험이 도사리고 있는 것 또한 사실이다. 상당한 주식 폭락 등이 지속되고 경제 상황이 어려워진다면 훨씬 더 많은 노동자들을 해고하고 투자 계획을 삭감할 수 있다는 것이 그 의견이다. 앞으로 금리 인하가 얼마나 진행될지, 그리고 주식이 잠깐의 조정일지, 하락 그래프를 그릴지에 따라 고용 시장도 큰 변화가 존재할 것 같다.